Nach jedem Gebet verflucht

Mit diesem Isnād zu Muḥammad ibn Aḥmad, von Muḥammad ibn Aḥmad, von Faḍl ibn Kaṯīr al-Madāʾinī, von Saʿīd ibn Abī Saʿīd al-Balḫī, der sagte: Ich hörte Abū l-Ḥasan (Al-Kāẓim) sagen:  „Gott verfluchte diese Leute zu der Zeit von jedem Gebet, welches sie verrichten. Er sagte: Ich sprach: Mein Leben sei dir geopfert, weshalb das? Er sprach: Auf Grund ihrer Abstreitung unseres Rechts und ihrer Beschuldigung der Lüge uns gegenüber.“  [ʿIlal-uš-Šarāʾiʿ, Bd. 2, S. 602]

وبهذا الاسناد عن محمد بن أحمد عن محمد بن عيسى عن الفضل بن كثير المدائني عن سعيد بن أبي سعيد البلخي قال: سمعت أبا الحسن عليه السلام يقول: ان الله تعالى في وقت كل صلاة يصليها هذا الخلق لعنه، قال: قلت جعلت فداك ولم ذاك؟ قال: لجحودهم حقنا وتكذيبهم ايانا.

Schreibe einen Kommentar